
انتشارات پیله
عناوین این تولیدکننده0 کالا
معرفی نشر پیله
نشر پیله در مسیر انتشار کتابهای علوم انسانی و هنر قرار گرفته و کوشیده است نگاههای جدی و مسئلهمحور را از جهانِ اندیشه به خوانندهی فارسیزبان نزدیک کند. در فهرست این نشر، از پژوهشهای فلسفی و جامعهشناسی گرفته تا مطالعات فرهنگ، سیاست و تاریخ اندیشه، با ترجمههای دقیق و لحن تحلیلی دیده میشود؛ کتابهایی که مخاطب را به تأمل، بازخوانی و پرسشگری دعوت میکنند.
تاریخچهی نشر پیله
نشر پیله با اتکا به ترجمه و انتشار آثاری از نویسندگان شناختهشدهی حوزهی علوم انسانی، به تدریج جایگاه خود را در میان کتابدوستان پژوهشمحور تثبیت کرده است. تمرکز مداوم بر کتابهای نظری و تحلیلی سبب شده این نشر به یک انتخاب قابل اتکا برای علاقهمندان به اندیشهی معاصر بدل شود.
حوزهی فعالیت و ژانرهای نشر پیله
فهرست نشر پیله بیشتر در امتداد کتابهایی شکل گرفته که در مرزهای میان فلسفه، علوم سیاسی، مطالعات فرهنگی و جامعهشناسی حرکت میکنند. همین تنوع، امکان انتخاب را برای مخاطبانی که دنبال خوانشهای چندلایهاند بیشتر میکند.
- فلسفه، نظریههای فرهنگ و نقد اندیشه
- علوم سیاسی، سیاست جهانی و مطالعات دولت
- جامعهشناسی، روانکاوی و پژوهشهای اجتماعی
پرفروشترین کتابهای نشر پیله
کتابهای پرفروش نشر پیله نشان میدهند مخاطب امروز بیش از هر چیز دنبال فهم عمیقتر از جهان مدرن، سیاست، فرهنگ و اندیشهی انتقادی است.
تنهایی استراتژیک ایران
این کتاب با تکیه بر دغدغهی «تنهایی استراتژیک» میکوشد توضیح دهد ایران در بزنگاههای تاریخی چگونه از شکلگیری اتحادهای معنادار با قدرتهای بزرگ محروم میماند. «از مخمصهی ژئوگولتیک تا بحران هستهای» در کنار صورتبندی مسئله، خواننده را به دنبالکردن پیوند سیاست خارجی، موازنهی قدرت و منازعات بینالمللی دعوت میکند. نویسنده محیالدین مصباحی و مترجم علی نعمتپور است.
فرهنگ مدرن
راجر اسکروتن در این اثر تلاش میکند معنای فرهنگ را بازتعریف کند و نشان دهد چگونه پیوندهای میان فرهنگ، عصر روشنگری و تحولات فکریِ غرب، به شکلگیری سلیقهها و برداشتهای مدرن انجامیده است. متن، از نسبت فرهنگ با آئینها و نیز از مسیر زیباییشناسی و رمانتیسیسم تا بحث هنرهای آوانگارد پیش میرود و در نهایت به چالشهای پسامدرن میرسد. ترجمهی فارسی با مترجمی مهدی نوری مقدم منتشر شده است.
چین شی جین پینگ
این کتاب با نگاهی تحلیلی به حیات شخصی و سیاسی شی جینپینگ میکوشد سازوکار قدرت در چین معاصر را روشن کند. روایت از راه بررسی شبکهی تصمیمگیری و تمرکز قدرت، به مخاطب کمک میکند بفهمد چرا «رئیس همهچیز شدن» تنها یک شعار نیست و چگونه از مسیر نهادها و تغییرات سازمانی دنبال میشود. نویسندگان آن استیگ استنسلی و مارتی کیارگالتونگ و مترجم فارسیزبان آن مهسا جزینی است.
من بی من
«من بی من» عنوانی تأملبرانگیز است که به شکاف میان تجربهی درونی و روایتِ بیرونیِ «خود» اشاره دارد. این کتاب در چارچوب اندیشهی نظری، خواننده را به بازاندیشی نسبت فرد با هویت و کنش آگاهانه دعوت میکند و میکوشد نشان دهد چگونه تصویرهای ذهنی از خود، در گفتار و در زندگی اجتماعی تغییر میکنند. تمرکز اصلی بر پرسشگریِ فلسفی دربارهی «خویشتن» است.
ماکس وبر
کتاب «ماکس وبر» با عنوان «سیاستمدار، دانشمند، فیلسوف» سراغ چهرهی چندبعدی ماکس وبر میرود و از نگاه کارل یاسپرس، تصویری فکری از پیوند میان سیاست، شناخت علمی و اندیشهی فلسفی ارائه میکند. در این مسیر، وبر نه فقط بهعنوان یک نام تاریخی، بلکه به مثابهی نقطهی تلاقی روشهای فهم جامعه و نسبت آن با قدرت و کنش اجتماعی بررسی میشود. سیداسماعیل مسعودی در انتشار فارسی نقش ترجمه را بر عهده داشته است.
عصر روشنگری
«عصر روشنگری» با عنوان آلمانی Das Zeitalter der Aufklärung بهعنوان مقدمهای بر فضای فکری سدههای روشنگری سامان یافته است. کتاب، جنبشهای روشنگری در انگلستان، فرانسه و آلمان را معرفی میکند و مهمترین مواضع، فلسفهها و پیشگامان آن را به شکلی فشرده و راهنماوار پیش چشم میگذارد. نویسنده ورنر اشنایدرس است و ترجمهی فارسی را سیدامینالدین ابطحیمهرجردی انجام داده است.
تاثیر علم بر جامعه
برتراند راسل در «تأثیر علم بر جامعه» نشان میدهد علم چگونه از محدودهی شناخت بیرون میآید و به زندگی جمعی اثر میگذارد. محور بحث از رد عقاید سنتیِ بیپشتوانه آغاز میشود و سپس به نقش علم در تکنیکهای صنعت و جنگ میرسد؛ جایی که تغییر در سازمان اجتماعی و پیامدهای سیاسی پیدرپی رخ میدهد. مترجم شادی فروتنیان این اثر را به فارسی منتقل کرده است.
مبانی علم سیاست
«مبانی علم سیاست» در حوزهی علوم سیاسی و سیاست جهانی قرار میگیرد و تلاش میکند چارچوبهای پایهی فهم سیاست را به مخاطب ارائه کند. عنوان کتاب روی «مبانی» تاکید دارد و به همین دلیل مناسب کسانی است که میخواهند پیش از ورود به بحثهای تخصصیتر، تصویر منسجمی از زمینههای اصلی این دانش داشته باشند. پدیدآورنده دیپاک کومار گاجورل است و مترجم هادی نوری این نسخه را آماده کرده است.
شکسپیر و آزادی
این کتاب با موضوع «شکسپیر و آزادی» در پی آن است که پیوند اندیشه و فضای سیاسی/اجتماعی را در آثار شکسپیر دنبال کند. از خلال خوانش یک متن کلاسیک، مفهوم آزادی بهصورت مسئلهمحور مطرح میشود و مخاطب درمییابد که چگونه گفتمان آزادی میتواند در قالب نمایش، زبان و وضعیتهای انسانی بازنمایی شود. نویسنده استیون گرین بلت است و ترجمهی فارسی را فاطمه سیاهرود کلائی انجام داده است.
روش مدیریت کلاس
«روش مدیریت کلاس» راهنمای عملی برای معلم است؛ جایی که نویسنده بر این باور است مدیریت کلاس تنها با داد زدن و تهدید امکانپذیر نیست و اثرگذاری زمانی شکل میگیرد که دانشآموزان به مسیر یادگیری و نظم کلاس کمک شوند. کتاب، از شلوغی و اختلال در روند کلاس آغاز میکند و سپس با ارائهی روشهای جایگزین، بر استفاده از قواعد، زبان مثبت و تقسیم نقش میان معلم و دانشآموز تأکید میکند. جانی یانگ نویسنده و زهرا لطفی مترجم این اثر است.
بی کرانگی
«بی کرانگی» با نام فرعی «تاملاتی درباره ی من هستم» به تجربهی حضور و ادراک از خود، در نسبت با افقهای نامتناهی میپردازد. این کتاب از مسیر تأملات مفهومی، تلاش میکند نشان دهد چگونه مفهوم «بیکرانگی» فقط یک موضوع فلسفی نیست و میتواند در فهمِ «خود» و درکِ معنای زیستن اثر بگذارد. عنوان کتاب، مسیر خوانش را به سوی پرسشهای هستیشناختی باز میکند.
تحلیلی در باب شرق شناسی ادوارد سعید
این اثر با اتکا به سنت نقدِ شرقشناسی، به بررسی نگاه رایج دربارهی «شرق» میپردازد و جایگاه ادوارد سعید را در شکلگیری این بحثها برجسته میکند. نویسنده رایلی کوئین است و ترجمهی فارسی را هادی نوری انجام داده است. محور کتاب، تحلیل مفهومی و توجه به سازوکارهای تولید تصویر از دیگری است؛ تصویری که در ادبیات، دانش و سیاست میتواند پیامدهای گسترده داشته باشد.
تحلیلی در باب موقعیت فرهنگ هومی بابا
عنوان «تحلیلی در باب موقعیت فرهنگ هومی بابا» نشان میدهد که کتاب در پی فهم جایگاه فرهنگ در چارچوب نظریِ هومی بابا است. در این مسیر، مفهوم «فرهنگ» نه بهعنوان یک دادهی ثابت، بلکه بهمثابهی مسئلهای پیوسته در نسبت میان روایتها و تجربههای اجتماعی دنبال میشود. کتاب برای مخاطبانی نوشته شده که میخواهند خوانشی دقیقتر از مطالعات فرهنگی و پرسشهای پسااستعماری داشته باشند.
علم، سیاست و گنوسیسم
«علم، سیاست و گنوسیسم» از سه حوزهی متفاوت شروع میکند و میکوشد رابطهی میان آنها را در قالب یک خوانش ترکیبی بررسی کند. عنوان کتاب به پیوند میان تولید معرفت (علم)، سازوکار قدرت (سیاست) و جریانهای رازآمیز/معرفتگرایانهی گنوسی اشاره دارد. نتیجهی این همنشینی میتواند برای خواننده روشن کند که چگونه ایدهها از سطح نظری به عرصهی تصمیم و کنش نیز راه پیدا میکنند.
پست مدرنیسم و تاریخ
ویلی تامپسون در «پست مدرنیسم و تاریخ» پستمدرنیسم را در کنار تاریخنویسی بررسی میکند و آن را از منظر تاریخی، فلسفی و روششناختی پیش میبرد. معرفی کتاب در قالب «تاریخنویسی فراتجدد» نشان میدهد که پرسش اصلی فقط دربارهی تعریف پستمدرنیسم نیست؛ بلکه نحوهی روایت تاریخ و چگونگی ساختن معنا در روایتهای جدید هم محور توجه قرار میگیرد. مترجم هادی نوری است.
فروید و جامعه مدرن
«فروید و جامعه مدرن» با عنوان «طرح و تحلیل جامعهشناسی فروید» به نسبت روانکاوی و زندگی اجتماعیِ مدرن نزدیک میشود. رابرت بوکاک در این اثر نشان میدهد نظریههای فروید چگونه در فهم جامعهی جدید به کار گرفته میشوند و چه راهی برای تحلیل نقش ذهنیت، سرکوب، و تجربهی فردی در نظم اجتماعی فراهم میسازند. ترجمهی فارسی این نسخه را دکتر محمدرضا غلامی شکار سرائی انجام داده است.
بیایید از پوتین بگوییم
مارک گالئوتی در «بیایید از پوتین بگوییم» با عنوان فرعی «چه طور غرب او را اشتباه گرفته است» تلاش میکند تصویری پیچیدهتر از ولادیمیر پوتین ارائه کند. کتاب با اتکا به سالها تماس و مشاهده، از راه سفرها و گفتوگو با افراد مختلف، نشان میدهد کلیشهها چهقدر میتوانند فهم عمومی را محدود کنند. مهسا جزینی ترجمهی فارسی این اثر را انجام داده است.
وانوسازی
«وانوسازی» عنوانی است که به فرایند «آشناکردن» یا دگرگونکردن معنا در نسبت با زبان و فرهنگ اشاره میکند. کتاب میتواند برای خوانندگانی جذاب باشد که دنبال فهم این هستند که چگونه یک مفهوم از موقعیتی به موقعیت دیگر منتقل میشود و در بازتعبیرهای جدید چه شکلهایی پیدا میکند. تمرکز کلی، بر خوانش فرهنگی و اجتماعیِ دگرگونیهای معنایی است.