
قیمت:
190,000
10٪
171,000
تومانءء
قیمت:
190,000
10٪
171,000
تومانءء
«به آواز باد گوش بسپار»، نخستین اثر منتشرشده از هاروکی موراکامی، در واقع آغازی است بر دنیای خاص و متفاوت این نویسندهٔ ژاپنی. کتابی که اگرچه در نگاه اول ساده و کمحجم به نظر میرسد، اما ریشههای عمیقی از دغدغههای انسانی، تنهایی، گذر زمان و تلاش برای درک معنای هستی را در خود جای داده است. نشر چشمه با ترجمهٔ محمدحسین واقف، این رمان تاثیرگذار را به زبان فارسی برگردانده تا مخاطب ایرانی نیز به این تجربهٔ شاعرانه و درونی دسترسی داشته باشد.
موضوع کتاب
موراکامی در «به آواز باد گوش بسپار»، ما را وارد جهانی میکند که عناصر اصلی آن خاطره، موسیقی، دوستی، عشقهای ناتمام و تنهایی است. راوی بینام داستان در بازگشت تابستانیاش به زادگاهش، خاطراتی را مرور میکند که میان گذشته و حال، واقعیت و خیال در نوسان است. همراه با او، شخصیت عجیب و دوستداشتنی «موش»، وارد داستان میشود؛ دوستی که در چند کتاب بعدی موراکامی نیز حضور دارد.
در این داستان کوتاه، شخصیتها بیشتر از آنکه کنشگر باشند، در حال فکر کردن، گوش دادن، به یاد آوردن و تماشا کردن هستند. راوی داستان با زبانی خونسرد و موجز، لحظاتی از زندگی روزمره را روایت میکند که در عین سادگی، حاوی لایههایی از پرسشهای هستیشناسانه و درونی است.
خلاصهای از داستان
راوی در تابستانی از دوران جوانی، پس از چند سال زندگی دانشجویی، به شهر زادگاه خود بازمیگردد. او وقتش را میان قدم زدن، نوشیدن در بار، گوش دادن به موسیقی و گفتگو با «موش» و دختری مرموز با نُه انگشت تقسیم میکند. گفتوگوهای ساده اما پرمفهوم این شخصیتها، روایت را از یک قصه خطی خارج کرده و آن را به تاملی شاعرانه درباره زندگی تبدیل میکند.
ماجرای دختر مرموز، خاطرات کودکی، موسیقی جَز، علاقه راوی به نویسندهٔ آمریکایی «درِرک هارتفیلد»، و تلاش برای نوشتن، همه در این کتاب در هم تنیده شدهاند تا یک تصویر کلی اما مبهم از دوران گذار جوانی به بزرگسالی را ارائه دهند.
تحلیل کتاب
«به آواز باد گوش بسپار» یکی از نمونههای برجستهٔ رئالیسم جادویی شرقی است. موراکامی بهجای استفاده از رخدادهای فراواقعی، با حذف اتفاقات پرکشش، مخاطب را در جریان روزمرههایی قرار میدهد که در ظاهر اتفاق خاصی در آنها نمیافتد. اما در حقیقت، هر جمله، هر نگاه و هر مکث، حامل معنا و رمز است.
زبان موراکامی در این کتاب، ساده، مستقیم و خالی از پیچیدگیهای زبانی است. راوی با خونسردی خاصی خاطراتش را بازگو میکند، اما همین لحن آرام، بستری مناسب برای عمیق شدن در حسهای ناپیدا و دردهای پنهان شخصیتها فراهم میکند.
ترجمه کتاب
محمدحسین واقف با دقت و وفاداری به لحن نویسنده، ترجمهای روان و خوشخوان از این اثر ارائه داده است. او موفق شده تا فضای خاص نوشتههای موراکامی را به زبان فارسی منتقل کند؛ فضایی که ترکیبی است از سکوت، موسیقی، تنهایی و فکر. ترجمه واقف این امکان را به مخاطب فارسیزبان میدهد تا با زبان کمحرف اما پرمفهوم داستان ارتباط برقرار کند.
جایگاه کتاب در آثار موراکامی
این کتاب، اولین رمان موراکامی است و آغازگر سهگانهٔ «موش» محسوب میشود که دو جلد دیگر آن با عنوانهای «پینبال، ۱۹۷۳» و «تعقیب گوسفند وحشی» شناخته میشوند. اگرچه «به آواز باد گوش بسپار» در مقایسه با رمانهای بعدی موراکامی کوتاهتر و سادهتر است، اما بسیاری از تمهای اصلی آثار او را میتوان در همین کتاب نیز یافت: مثل علاقه به موسیقی غربی، گمشدگی، فقدان، حضور شخصیتهای زن مرموز و پیوند ناگسستنی حافظه با مکان.
جالب آنکه خود موراکامی این رمان را چندان جدی نمیگیرد و حتی آن را در طول سالها در بازار ژاپن نایاب کرده بود. اما از نظر بسیاری از منتقدان و مخاطبان، همین اثر آغازگر، دنیای خاص و منحصربهفرد نویسندهای را شکل داده که بعدها به یکی از مهمترین چهرههای ادبیات معاصر بدل شد.
چرا باید این کتاب را خواند؟
اگر به دنبال داستانهایی پرحادثه، پرکشش و پر از تعلیق هستید، شاید این کتاب انتخاب مناسبی نباشد. اما اگر از ادبیات، حس و فضا میخواهید، اگر دنبال دروننگری، بازاندیشی و شناخت عاطفههایی چون دلتنگی، عشقهای گمشده و خاطرات ناتمام هستید، «به آواز باد گوش بسپار» میتواند برایتان تجربهای خاص و فراموشنشدنی باشد.
این کتاب مانند قطعهای موسیقی جَز است: شاید ابتدا ملودی آن را درک نکنید، اما اگر گوش بسپارید، آرامآرام معنایش را احساس میکنید.
درباره نویسنده
هاروکی موراکامی متولد ۱۹۴۹ در کیوتو، یکی از نویسندگان برجستهٔ ادبیات معاصر ژاپن است که شهرت جهانی یافته. آثار او به بیش از ۵۰ زبان ترجمه شده و در آنها اغلب مفاهیم تنهایی، هویت، ازخودبیگانگی و ناپایداری زمان به تصویر کشیده میشود. علاقه شدید موراکامی به موسیقی (بهویژه جَز)، فرهنگ غربی و داستانهای فلسفی، در آثارش بهوضوح نمایان است.
«به آواز باد گوش بسپار»، نه فقط نخستین اثر، بلکه نوعی خودزندگینامهٔ غیرمستقیم است؛ داستانی از نویسندهای جوان که به دنبال یافتن صدای خود در جهان است، صدایی که از باد، موسیقی و خاطره شکل میگیرد.
نتیجهگیری
کتاب «به آواز باد گوش بسپار» از هاروکی موراکامی، آغازی شاعرانه، پر از سکوت و درونگرایی است بر یک جهان ادبی منحصربهفرد. داستانی که اگرچه کوتاه است، اما میتواند در ذهن و قلب خواننده ریشه بدواند. این اثر با ترجمه خوب محمدحسین واقف و انتشار توسط نشر چشمه، فرصتی ارزشمند برای شناخت نخستین گامهای یکی از متمایزترین نویسندگان معاصر جهان است.
کتابی برای آنها که میخواهند از هیاهوی بیرون فاصله بگیرند و مدتی در باد، صدا، خاطره و تنهایی غوطهور شوند.
محصولات مشابه
مشخصات محصول
کد محصول:
39238
نویسنده:
مترجم:
ناشر:
وزن:
56 گرم
قطع:
رقعی
تعداد صفحات:
141 صفحه
جلد:
شومیز
ژانر:
شابک:
9786002295736
مشخصات محصول
نظرات کاربران(0)
مرتب سازی براساس:
۰.۰
پرسش و پاسخ (0)