
قصههای از نظر سیاسی بیضرر
قصههای از نظر سیاسی بیضرر
انتشارات مشکی منتشر کرد:
زمانی که وزارت کشاورزی آمریکا به جای واژهٔ راس، برای شمارش دام حیوانی «واحد حیوانی مصرف کنندهٔ غلات» به کار برد و روزنامهای سقوط هواپیمایی را در یکی از مناطق آمریکا «برخورد خارج از کنترل با زمین» اعلام کرد، ماجرا تنها محدود به سلیقهٔ عدهای معدود در کاربرد واژگان زبان انگلیسی نمیشد. این جریان از اوایل دههٔ هفتاد در آمریکا پاگرفته بود و طیفهای وسیعی از لایههای گوناگون اجتماعی هرکدام با هدف خاصی وارد ان شده بودند و از واژگان دو پهلو استفاده میکردند. مثلا دولت آمریکا انفجار هستهای در یکی از نیروگاههایش را که نتیجهٔ عدم احتیاط مسوولین بود «پاشیدگی انرژی» گزارش کرد تا مردم متوجه خطر عظیم چنین بیاحتیاطی نشوند.
اوایل سال ۱۹۹۰ عدهای از روان شناسان کودک در آمریکا اعلام کردند در نظر دارند داستانهای کلاسیک کودکان را که سالیان زیادی در بین نسلها رواج داشته است بازنویسی کنند و آنها را با موازین اخلاقی امروز وفق دهند. قرار شد در این داستانها هرگونه نشانهٔ تبعیض نژادی و جنسی حذف شود و داستانها با معیارهای صاحب نظران تربیتی امروز مطابقت کنند. جیمز فین گارنر نویسندهٔ جوان طنز پرداز آمریکایی پیش دستی کرد و ۱۳ قصهٔ بسیار معروف را که بیش از یک قرت سابقهٔ نقل در سراسر جهان دارند بازنویسی کرد و آنها را از نظر سیاسی و اخلاقی بیضرر ساخت! گارنر با طنز زیبایی از شگرد واژگان دوپهلو استفاده کرد و دست به اختراع واژههایی زد تا از هرگونه احتمال انحراف کودکان در نتیجهٔ خواندن داستانهای معروف و قدیمی جلوگیری کند! او با بازیهای ظریف زبانی، کاریکاتوری از واژگان دو پهلو ساخته است و واژههایی جدید با استفادهٔ غیر متعارف و اضافه کردن پسوندها و پیشوندهای غیر متداول اختراع کرده است.
محصولات مشابه
مشخصات محصول
مشخصات محصول
نظرات کاربران(0)
مرتب سازی براساس:
۰.۰
پرسش و پاسخ (0)