
انتشارات تابان خرد
عناوین این تولیدکننده0 کالا
معرفی نشر تابان خرد
تابان خرد در میان علاقهمندان سینما و تئاتر بهعنوان ناشری شناخته میشود که تمرکزش را بر آموزش و پژوهش در حوزهی هنرهای نمایشی گذاشته است. بخش عمدهی کتابهای این نشر، به سراغ مباحثی میرود که برای فیلمساز، نمایشنامهنویس، بازیگر و پژوهشگر سینما و تلویزیون راهگشا باشد؛ از دستور کار نگارش و ساختار روایت گرفته تا نظریههای پایه، گفتوگونویسی و مهارتهای حرفهای تدوین و بازیگری. نتیجه، مجموعهای است از کتابهای کاربردی و تحلیلی که میشود از آنها هم در مسیر یادگیری استفاده کرد و هم برای عمیقتر شدن نگاه هنری.
حوزهی فعالیت و ژانرهای نشر تابان خرد
در سبد تابان خرد، عنوانها عمدتاً در حوزهی سینما، تئاتر و تلویزیون قرار میگیرند و اغلب بر جنبههای نظری و مهارتی هنرهای نمایشی تکیه دارند.
- فیلمنامهنویسی، ساختار روایت و تکنیکهای نگارش
- نظریهی سینما و مبانی زیباییشناسی و نشانهشناسی
- تئاتر و تلویزیون: نمایشنامه، گفتوگونویسی و نوشتن متن تصویری
پرفروشترین کتابهای نشر تابان خرد
در ادامه، معرفی پرفروشترین عنوانهای تابان خرد را میبینید که بیش از همه با نیاز مخاطبان جدیِ هنرهای نمایشی همخوان است.
پدر
پدر ترجمهی نمایشنامهای از آوگوست استریندبرگ است که با عنوان «تراژدی در سه پرده» منتشر شده. این کتاب با ترجمهی فتاح محمدی و مایکل مهیر به فارسی ارائه میشود و به شکل مستقیم برای علاقهمندان تئاتر و خوانندگان متون نمایشی قابل استفاده است. اگر دنبال متنی هستید که هم در خوانش و هم در اجرا بتواند به تحلیل رفتاری و نمایشی کمک کند، این عنوان نقطهی شروعی جدی به شمار میآید.
مفاهیم پنهان در فیلمنامه
مفاهیم پنهان در فیلمنامه نوشتهی لیندا سیگر به زبان روشن توضیح میدهد که در هنرهای نمایشی مثل سینما و تلویزیون، بسیاری از آنچه در ذهن شخصیتها میگذرد، همیشه صریح بیان نمیشود. تمرکز کتاب روی لایههای پنهانِ معنا، زیرمتن و شیوههای انتقال غیرمستقیم اطلاعات به مخاطب است. این رویکرد برای نویسندگان و فیلمسازانی که میخواهند فیلمنامهشان چندلایهتر و تاثیرگذارتر شود، بسیار کاربردی خواهد بود.
خلق شخصیت
خلق شخصیت با عنوان راهنمای شکلیابی شخصیت، هم برای سینما و هم برای مجموعه تلویزیونی و حتی رمان و داستان کوتاه تنظیم شده است. نویسندهی کتاب لیندا سیگر است و ترجمهی آن را مسعود مدنی انجام داده. این کتاب تلاش میکند فرآیند خلاقهی خلق شخصیتهای نیرومند را به شکل مرحلهمند در اختیار خواننده بگذارد؛ به همین دلیل برای کسانی که درگیر شخصیتپردازیاند و میخواهند به شخصیتها «قابلیت زندگی کردن» بدهند، میتواند بهعنوان یک راهنمای کارگاهی و تمرینی عمل کند.
دستور زبان سینما
دستور زبان سینما با رویکرد «گرامر زبان فیلم» نوشتهی دانیل آریخن است و مسعود مدنی آن را ترجمه کرده است. ایدهی مرکزی کتاب این است که به جای اتکا به تجربهی پراکنده و یادگیریهای نامنظم، قواعد اولیهی فیلمسازی را دستهبندی کند تا مخاطب سریعتر به چارچوب درست برسد. این عنوان برای علاقهمندانی که میخواهند از مرحلهی آزمون و خطا عبور کنند و منطق ساختن اثر را روشنتر ببینند، بسیار مناسب است.
صد صحنه-صد قاعده روایت سینمایی
صد صحنه-صد قاعده روایت سینمایی نوشتهی جنیفر ون سی جل و ترجمهی مسعود مدنی است. کتاب با نگاه به روایت سینمایی شکل گرفته و تلاش میکند مجموعهای از صحنهها و قاعدهها را در اختیار فیلمسازان و روایتپردازان قرار دهد؛ همانطور که از عنوان پیداست، هدف آن کمک به فهم بهتر شیوههای بیان اندیشهی کارگردان در قاب سینماست. اگر دنبال راهنمایی قابل رجوع برای طراحی صحنه و تصمیمهای روایی هستید، این عنوان برای برنامهریزی و بازخوانی ایدهها مفید خواهد بود.
بازتاب های شرقی سینمای علی حاتمی
بازتاب های شرقی سینمای علی حاتمی عنوانی است از رسول نظرزاده که به خوانش و بررسی جنبههای شرقیِ سینمای علی حاتمی میپردازد. این کتاب برای کسانی جذاب است که میخواهند پشتِ روایتهای شناختهشدهی حاتمی، ردِ عناصر فرهنگی و نگاه هنری او را دقیقتر ببینند. تمرکز چنین رویکردی معمولاً به تحلیل پیوند میان تصویر، فرهنگ و سبک بیان کمک میکند و برای پژوهشگران و دانشجویان سینما نیز میتواند منبعی راهگشا باشد.
تک گویی در سینمای ایران (جلد دوم)
تک گویی در سینمای ایران (جلد دوم) به قلم رسول نظرزاده، ادامهای بر مسیر بررسی «تکگویی» در سینمای ایران است. در این کتاب، تکگویی صرفاً یک تکنیک نمایشی دیده نمیشود؛ بلکه بهعنوان فرصتی برای شخصیتپردازی، حرکت روانی روایت و ایجاد ارتباط عمیقتر با مخاطب بررسی میشود. اگر دنبال نمونهها و تحلیلهایی هستید که بتوانید در مطالعهی بازیگری، نوشتن دیالوگ و تحلیل ساختار صحنه از آنها بهره بگیرید، این جلد میتواند برای مطالعات تخصصی شما جذاب باشد.
تک گویی در سینمای ایران (جلد سوم)
تک گویی در سینمای ایران (جلد سوم) نیز از رسول نظرزاده است و ادامهی پژوهش دربارهی حضور تکگویی در سینمای ایران را پیش میبرد. این کتاب برای مخاطبانی نوشته شده که میخواهند بدانند چگونه یک شخصیت با صدای درونی یا بیان مستقیمِ در لحظه، مسیر روایت را تغییر میدهد یا به خوانش تازهای از جهان فیلم میرسد. مطالعهی چنین اثری برای فیلمسازان، منتقدان و پژوهشگران سینما کمک میکند تا تکگویی را نه فقط بهعنوان یک فرم، بلکه بهعنوان موتور روایت و معنا ببینند.
نگارش گفت و گو برای متون نمایشی
نگارش گفت و گو برای متون نمایشی نوشتهی ریب دیویس است و ترجمهی آن را مسعود مدنی انجام داده. این کتاب بر نوشتن گفتوگو در متون نمایشی تمرکز دارد و به مخاطب کمک میکند نقش گفتوگو را در انتقال فکر، شخصیت و کنشهای دراماتیک روشنتر کند. اگر درگیر نوشتن متن برای اجرا یا تولید تصویری هستید، این عنوان میتواند یک راهنمای عملی برای شکل دادن به ریتم گفتوگو، منطق مکالمه و تفاوتهای زبانِ صحنه باشد.
تک گویی در سینمای ایران (جلد ۱)
تک گویی در سینمای ایران (جلد ۱) نوشتهی رسول نظرزاده، به بررسی تکگویی بهعنوان بخشی از زبان سینما میپردازد. تمرکز کتاب روی این است که تکگویی چگونه کار میکند: از ایجاد لحن و فاصلهی روایی گرفته تا اینکه چطور میتواند شخصیت را از پشتِ گفتار بیرون بکشد و به مخاطب نزدیک کند. چنین نگاهی برای علاقهمندانی که در حوزهی تحلیل فیلم، تولید محتوا یا بازیگری فعالیت میکنند، ارزشمند است؛ چون تکگویی را به «تجربهی خواندنی و قابل مطالعه» تبدیل میکند.
طرح ، پیش نویس و مجموعه تلویزیونی
طرح ، پیش نویس و مجموعه تلویزیونی نوشتهی دنیس آیک است و مسعود مدنی آن را ترجمه کرده است. این عنوان در مسیر شکل دادن به یک مجموعه تلویزیونی از مرحلهی ایده و طرح تا پیشنویس حرکت میکند و به مخاطب نشان میدهد چگونه میشود برای نوشتن یک متن تلویزیونی چارچوب ساخت. چنین کتابی برای نویسندگان، تهیهکنندگان و دانشجویان رشتههای مرتبط، یک نگاه منظم به فرایند نگارش ارائه میدهد؛ یعنی جایی که ایده به برنامهی نوشتن و سپس به متن قابل اجرا تبدیل میشود.
چگونه فیلمنامه بنویسیم جلد 3
چگونه فیلمنامه بنویسیم جلد 3 نوشتهی سید فیلد است و مسعود مدنی آن را ترجمه کرده. این کتاب در ادامهی رویکرد آموزشی سید فیلد، به مبانی نگارش فیلمنامه نزدیک میشود و به خواننده کمک میکند ساختار نوشتن را بهتر بفهمد. اگر در مرحلهی شکل دادن به پروژه هستید و میخواهید از «ایدهپردازی» وارد «ساختاردهی» شوید، مطالعهی این جلد میتواند راهنمای مسیر باشد. این عنوان برای کسانی که دنبال اصول قابل اتکا هستند، بهخصوص ارزشمند است.
مبانی نظری سینما و تئاتر
مبانی نظری سینما و تئاتر نوشتهی سعید احمدی، با نگاهی جامع به موضوعات پایهی سینما و ادبیات نمایشی نزدیک میشود. کتاب مباحثی از فلسفه و تراژدی در یونان، ژانرهای نمایشی، ویژگیهای صحنه در دوران رنسانس، اسطورههای هنرمند در یونان باستان و نظریههای بنیادین دربارهی ماهیت هنر را پوشش میدهد. همچنین ویژگیهای آثار کسانی مانند برسون و تارکوفسکی، نشانهها در سینما، رابطهی سینما و شهر و کاربرد هنری نور و رنگ در سینما در مرکز توجه قرار دارد. این عنوان برای ورود به مطالعات دانشگاهی در رشتههای مرتبط نیز میتواند راهنما باشد.
ده نمایشنامه کوتاه
ده نمایشنامه کوتاه مجموعهای از نمایشنامههاست که فرهاد بیگدلو آن را نوشته است. این عنوان مناسب کسانی است که میخواهند با فرم نمایشنامه کوتاه، نحوهی طراحی موقعیت دراماتیک و شیوهی پیش رفتن کنشها در متن نمایشی آشنا شوند. نمایشنامهی کوتاه معمولاً فرصت میدهد زبان گفتاری، ضربآهنگ صحنه و منطق تغییر وضعیت شخصیتها را سریعتر و دقیقتر تحلیل کرد؛ بنابراین این کتاب میتواند هم برای مطالعهی فردی و هم برای استفادهی تمرینی در کلاسها و کارگاهها مفید باشد.
نگارش متن تلویزیونی
نگارش متن تلویزیونی نوشتهی آلفرد برنر است و مسعود مدنی آن را ترجمه کرده. این کتاب به نوشتن متن برای تلویزیون نزدیک میشود و تلاش دارد فرآیند تبدیل ایده به متن قابل تولید را برای مخاطب روشن کند؛ مخصوصاً زمانی که پای مجموعههای تلویزیونی در میان باشد. کتاب با نگاه آموزشمحور، به خواننده کمک میکند از مرحلهی شکلدهی به عناصر روایی و موقعیتها، تا رسیدن به متنی که در تولید قابل استفاده است، مسیر روشنتری داشته باشد.
تئوری های اساسی فیلم
تئوری های اساسی فیلم نوشتهی دادلی اندرو و با ترجمهی مسعود مدنی منتشر شده است. این کتاب هم سابقهی تئوری فیلم را مرور میکند و هم مقدمهای برای شناخت نظریهپردازان مهم این حوزه به شمار میآید. در معرفی کتاب، به نقش چهرههایی مانند هوگو مونستربرگ، رودولف آرنهایم، سرگئی آیزنشتاین، بلا بالاز، زیگفرید کراکوئر، آندره بازن، ژان میتری و کریستین متز اشاره شده. ساختار چنین کتابهایی معمولاً کمک میکند بدانید هر نظریه چگونه به شکل و ارزش فیلم نزدیک میشود.
کارگاه بازیگری برای دوربین
کارگاه بازیگری برای دوربین نوشتهی مایکل کین و مل چرچر است و مسعود مدنی آن را ترجمه کرده. کتاب با نگاه تمرینی، به بازیگری در برابر دوربین نزدیک میشود و تلاش دارد «الفبای بازی» را در قاب تصویر توضیح دهد. در این رویکرد، تاثیر هنرهای پیشین و شیوههای یادگیریِ مرتبط با بازی کردن، به مخاطب کمک میکند تا بازی را نه فقط به عنوان اجرا، بلکه به عنوان زبان تعامل با دوربین بفهمد. اگر بازیگر هستید یا در طراحی اجرا نقش دارید، این عنوان یک کارگاهِ قابل رجوع به شمار میآید.
تدوین
تدوین با عنوان فرعی «انواع برش» نوشتهی گیل چندلر است. این کتاب به قلبِ فرایند تدوین یعنی برشها میپردازد و کمک میکند مخاطب بفهمد تدوین چگونه میتواند ریتم، معنا و جریان روایت را تغییر دهد. وقتی برش درست انتخاب شود، فقط اتصال تصویرها اتفاق نمیافتد؛ بلکه حس صحنه، جهت توجه مخاطب و حتی سرعت فهم داستان شکل میگیرد. برای تدوینگرها، فیلمسازان و علاقهمندان جدی سینما، این عنوان یک مسیر عملی برای نگاه دقیقتر به زبان مونتاژ فراهم میکند.