
انتشارات مرغابی
عناوین این تولیدکننده0 کالا
معرفی نشر مرغابی
نشر مرغابی در بازار کتاب ایران شناخته میشود برای انتشار کتابهای کودک و نوجوانِ مصور و ماجراجویانه؛ آثاری که هم از دل قصههای سرگرمکننده بیرون میآیند و هم با زبانی روشن، به سلیقهی کودک نزدیک میشوند. در فهرست این ناشر، نویسندگان پرکارِ ادبیات کودک و نوجوانِ اروپایی دیده میشوند و بسیاری از کتابها با ترجمهی مترجمان ایرانی و متناسب با گروه سنی کودک و نوجوان منتشر شدهاند. مخاطب این ناشر معمولاً دنبال داستانهای کوتاه، شخصیتهای بامزه و موقعیتهایی است که خواندنشان حس کنجکاوی و همراهی ایجاد میکند.
تاریخچهی نشر مرغابی
مسیر فعالیت نشر مرغابی با تمرکز بر کتابهای ترجمهایِ کودک و نوجوان شکل گرفته است؛ انتخابهایی که بیشتر به داستانهای مصور، ریتم روایی سریع و امکانِ خوانش راحت برای کودکان تکیه میکنند. در کنار قصهها، برخی عنوانها با محور فعالیتهای سرگرمکننده مثل رنگآمیزی نیز در دسترس قرار میگیرند؛ همین تنوع، به ناشر چهرهای عملی و کودکپسند داده است.
حوزهی فعالیت و ژانرهای نشر مرغابی
مرغابی عمدتاً در حوزهی کتابهای کودک و نوجوان فعالیت میکند و در میان آثارش، گرایش پررنگ به داستانهای فانتزی، ماجراجویی، روایتهای طنزآمیز و فضاهای معمایی کودکانه دیده میشود. همچنین در برخی عنوانها، کارکرد سرگرمی و خلاقیت، مثل رنگآمیزی، کنار قصه یا بهعنوان یک فعالیت مستقل قرار میگیرد.
- داستان کودک و نوجوان و کتابهای مصور
- ماجراجویی، فانتزی و روایتهای طنزآمیز
- فعالیتهای سرگرمکننده مانند رنگآمیزی
پرفروشترین کتابهای نشر مرغابی
این پرفروشها نمونهای از تنوع مرغابی در میان داستانهای کوتاه، شخصیتهای ماندگار و حالوهوای سرگرمکننده برای کودکان هستند.
روز موسیقی
روز موسیقی اثر کریستین نومان ویلمن، با ترجمهی نوشابه امیری، از کتابهای مصورِ کودک و نوجوانِ نشر مرغابی است. نام و فضای عنوان، خواننده را به تجربهی یک روز در حالوهوای موسیقی نزدیک میکند و از همان ابتدا با ریتم روایت، برای همراهی کودک مناسب است. این کتاب در خانوادهی داستانهای کوتاهِ ترجمهای قرار میگیرد که به شکل ساده و سرگرمکننده، امکان دنبالکردن ماجرا را فراهم میکند.
الماس ها
الماس ها در قالب «پرونده های جف جوردان» معرفی میشود و با نویسندگی موریس تیلیو و ترجمهی مریم س.مومن منتشر شده است. این کتاب مصور، ماجرای نیاز به تعطیلی و بازگشت به کار را وارد زندگی جف جوردان میکند و سپس نشان میدهد که چگونه یک ماجرا میتواند دوباره توجه شخصیت اصلی و دستیارش را درگیر کند. متن ساده و قصهمحور، آن را برای کودکانی که به داستانهای معمایی علاقه دارند، خواندنی میکند.
زیردریایی گمشده
زیردریایی گمشده از مجموعه «پرونده های جف جوردان» است؛ داستانی کودکانه و مصور با نویسندگی موریس تیلیو و ترجمهی مریم س.مومن. در این جلد، عنوان به یک موقعیت رازآلود و هیجانبرانگیز اشاره میکند و روند قصه طوری طراحی شده که کودک بتواند با شخصیتها همراه شود و دنبال پاسخِ ماجرا برود. اگر به روایتهای معماییِ سبک و قابلفهم برای سنین پایین علاقه دارید، این کتاب انتخابی مناسب است.
اشباح همزاد
اشباح همزاد نیز در مجموعه «پرونده های جف جوردان» قرار میگیرد و با نویسندگی موریس تیلیو و ترجمهی مریم س.مومن در نشر مرغابی منتشر شده است. این عنوان، ترکیبی از فضای مرموز و حسِ کنجکاوی را به قصه میآورد و به کودک اجازه میدهد در کنار جف جوردان، ماجرا را مرحلهبهمرحله دنبال کند. کتابهای این مجموعه معمولاً با زبان روشن و روایت کوتاه، برای خوانش سرگرمکننده طراحی شدهاند.
اسمورف ها(1)
اسمورف ها(1) با اثر پی یر کالیفورد و ترجمهی مریم س.مومن در نشر مرغابی منتشر شده است. این جلد با تمرکز بر تقابل و کشمکشهای داستانی میان اسمورفهای آبی و اسمورفهای سیاه، موقعیتهایی پدید میآورد که هم رنگمایهی فانتزی دارند و هم برای کودک قابلدنبالکردن است. حضور مترجم ایرانی و زبان روان، باعث میشود ماجرا برای خوانندهی نوجوانِ کتابخوان هم جذاب بماند.
روز استخر
روز استخر اثر کریستین نومان ویلمن با ترجمهی نوشابه امیری، از کتابهای مصورِ نشر مرغابی است. عنوان، فضای شنا و سرگرمیِ یک روز تابستانی را تداعی میکند و همین باعث میشود کودک راحتتر با موقعیتهای داستانی ارتباط بگیرد. کتاب به شکل قصهای روان ارائه میشود و مخاطب از مسیر روایت، با حالوهوای شاد و فعالیتهای روزمرهی کودکانه آشنا میشود؛ انتخابی مناسب برای روزهای تفریح و مطالعهی سبک.
کمی ادب بد نیست
کمی ادب بد نیست نوشتهی کریستین نومان ویلمن و با ترجمهی نوشابه امیری، از آثار نشر مرغابی است. این کتاب با تمرکز بر مفهوم ادب و رفتار درست، نشان میدهد که حتی در موقعیتهای ساده و روزانه هم میتوان انتخابهای بهتر داشت. فضای داستانی آن برای کودک قابلفهم است و با حالوهوای سرگرمکننده، به شکل غیرمستقیم به اهمیت احترام و مراعات دیگران نزدیک میشود. برای والدینی که دنبال قصههای آموزشیِ کودکپسند هستند، این عنوان میتواند جذاب باشد.
یه تی پاگنده
یه تی پاگنده اثر کریستین نومان ویلمن با ترجمهی نوشابه امیری از نشر مرغابی منتشر شده است. مضمون عنوان به موجودات افسانهای و فضاهای بامزهی خیالی نزدیک میشود و همین، برای کودکانی که به داستانهای فانتزی و آدمکها یا شخصیتهای عجیب علاقه دارند، کشش ایجاد میکند. کتاب از جنس روایتهای کوتاه و مصور است و با کمک ترجمهی روان، کودک را در مسیر قصه نگه میدارد تا ماجرا را با خیال راحت دنبال کند.
گلوپس
گلوپس از کریستین نومان ویلمن با ترجمهی نوشابه امیری در نشر مرغابی منتشر شده است. در معرفی این کتاب، به روزی اشاره میشود که گلوپس به مدرسه میرود و مادرش از او میخواهد «پسر خوب و مهربان» باشد؛ اما تغییر شرایط برای گلوپس آسان نیست. این یعنی کتاب با محوریت رشد عاطفی، سازگاری با محیط جدید و یادگیری رفتار درست، هم سرگرمکننده است و هم برای کودک پیامهای قابلدرک دارد.
غذا حاضره
غذا حاضره اثر ربکا کاب و با ترجمهی نوشابه امیری، یکی از کتابهای کودکانهی نشر مرغابی است. این عنوان به فضای آمادهبودن غذا و لحظههای مرتبط با خوردن و جمعشدن دور سفره نزدیک میشود و میتواند برای کودکانی که به رویدادهای روزمره علاقه دارند، جذاب باشد. روایت به شکل ساده و متناسب با مخاطب کودک طراحی شده و برای خوانش کوتاهمدت در کنار فعالیتهای روزانه، گزینهی خوبی به حساب میآید.
کلودومیر بداخلاق (سلطان صحنه)
کلودومیر بداخلاق (سلطان صحنه) با نویسندگی کریستین نومان-ویلمن و ترجمهی سعیده مطلبی در نشر مرغابی منتشر شده است. همانطور که از عنوان پیداست، فضای داستان به ساحت اجرا و صحنه نزدیک میشود و شخصیت کلودومیر را در موقعیتی نمایشی قرار میدهد. کتابهای این دست معمولاً با شوخطبعی و موقعیتهای آشنا برای کودک ساخته میشوند و به مخاطب کمک میکنند احساسات و رفتارهای شخصیتها را بهتر بشناسد و با آنها همدلانهتر ارتباط بگیرد.
کلودومیر بداخلاق (و گروه بچه های شاعر)
کلودومیر بداخلاق (و گروه بچه های شاعر) اثر کریستین نومان-ویلمن با ترجمهی نوشابه امیری است که نشر مرغابی آن را منتشر کرده است. در این جلد، ایدهی «گروه بچههای شاعر» به فضای خلاقیت و بیان هنری کودکانه راه میدهد و زمینهای فراهم میکند تا شخصیت کلودومیر در تعامل با دیگران دیده شود. روایت مصور و زبان روان، کمک میکند کودک ضمن سرگرمی، با حالوهوای گروهی و همکاری آشنا شود.
اسمورف ها(3)
اسمورف ها(3) با اثر پی یر کالیفورد و ترجمهی مریم س.مومن در نشر مرغابی عرضه شده است. معرفی این جلد روی حالوهوای جشنها و رویدادهای فانتزی متمرکز است و به کودک نشان میدهد اسمورفها چگونه در یک فضای ماجراجویانه به مناسبتها نزدیک میشوند. این عنوان برای طرفداران داستانهای سریالیِ اسمورف جذاب است و با زبان روانِ ترجمه، خواندنِ بخشهای مختلف مجموعه را برای کودک آسان میکند.
اسمورف ها(2)
اسمورف ها(2) در نشر مرغابی با نویسندگی پی یر کالیفورد و ترجمهی مریم س.مومن منتشر شده است. در این جلد که با عنوان «اسمورف کیمیاگر» شناخته میشود، فضای فانتزی و ماجراجویانه به سمت ماجراهای شبیه به کشف و تجربهی رازآمیز میرود. روایت با ریتم داستانی مناسب کودک طراحی شده و کمک میکند شخصیتها برای مخاطب قابلتصور باشند. اگر به دنیای خیالپرداز اسمورفها علاقه دارید، این جلد ادامهی خوبی برای مسیر مطالعه است.
حیوانات عجیب و غریب
حیوانات عجیب و غریب با اثر کلر بیتون و ترجمهی شیفته سلطانی در نشر مرغابی منتشر شده است. این کتاب در قالب یک فعالیت سرگرمکننده، به رنگآمیزی شطرنجیِ حیوانات عجیب و غریب میپردازد و به کودک امکان میدهد همزمان با سرگرمی، تمرکز و دقت خود را تقویت کند. مخاطب با دیدن گونههای متنوعِ جانوری و پر کردن فضاها با رنگهای دلخواه، تجربهای خلاقانه و آرام خواهد داشت.
توما از هیچ چیز نمی ترسد
توما از هیچ چیز نمی ترسد نوشتهی کریستین نومان ویلمن و با ترجمهی فروردین راستین، یکی از عنوانهای شناختهشدهی نشر مرغابی برای کودک و نوجوان است. مضمون کلیِ کتاب به شکستن ترس و شکل گرفتن شجاعت کودکانه نزدیک میشود و همین باعث میشود خوانندهی خردسال بتواند خودش را در موقعیتهای داستانی تجربه کند. زبان روایت روان و فضای مصور، کمک میکند پیام کتاب در قالب قصه، برای کودک قابللمس باشد.
چقدر حوصله ام سررفته
چقدر حوصله ام سررفته اثر کریستین نومان ویلمن با ترجمهی نوشابه امیری از نشر مرغابی منتشر شده است. این عنوان روی حس بیحوصلگی و نیاز به سرگرمی و توجه تمرکز دارد و آن را در قالب یک داستان کودکانه پیش میبرد. کتابهای این نوع معمولاً برای خوانش کوتاه و مناسبِ زمانهایی که کودک نیاز به داستان دارد طراحی میشوند. اگر دنبال اثری هستید که حالوهوای درونی کودک را بازتاب بدهد، این کتاب میتواند انتخاب خوبی باشد.
وقتی آقا گرگه گرسنه می شود
وقتی آقا گرگه گرسنه می شود نوشتهی کریستین نومان ویلمن با ترجمهی مزدک سادات میر رمضانی در نشر مرغابی منتشر شده است. معرفی کتاب با تصویر یک گرگِ عادتکرده به تنهایی شروع میشود که برای رفتن به جنگل، یک چاقوی بزرگ همراه دارد. همین آغاز داستان، حس کنجکاوی را بالا میبرد و نشان میدهد که ماجرا میتواند هم تعلیق داشته باشد و هم برای کودک قابلفهم پیش برود. روایت مناسب برای سرگرمی و خواندنِ داستانیِ سبک است.











