
فلسفه هایدگر، به یک معنا، مکالمهای است میان زبان آلمانی و زبان یونانی، و از این حیثترجمه مداومی است که میان دو زبان در رفت و برگشت است.
به تعبیر ژان ماری ویس، نویسنده کتاب، هایگر میکوشد زبان آلمانی را به یونانی سخن گفتن وادارد. ویس در واژه نامهای که از هایدگری تدارک دیده کوشیده به اینترجمه سازنده وفادار بماند و آن را در بستر زبان فرانسه بازآفرینی کند. از این رو، نه با واژه نامهای خشک و مکانیکی، که باترجمانی زنده، سیال و رادیکال مواجهیم. واژه نامه هایدگر نه فقط به لحاظ موضوع و محتوا، که به لحاظ فرم و نگارش هم واژه نامهای هایدگری است.
محصولات مشابه
مشخصات محصول
مشخصات محصول
نظرات کاربران(0)
مرتب سازی براساس:
۰.۰
0.0
از 0 امتیازپرسش و پاسخ (0)